感受中华文化魅力 拉美“朋友”体验长沙非遗技艺
30 foreign guests from Latin America visited Hunan Yuhua Intangible Cultural Heritage Museum on June 23. They participated in intangible cultural heritage experiential activities, alongside more than 20 intangible cultural heritage inheritors and dozens of Changsha elementary school students.
6月23日,30名拉丁美洲外宾前往湖南雨花非遗馆开展非遗研学实践活动,与20多位非遗传承人和数十名长沙市小学生一同体验湖南非遗制作技艺,深入感受中华文化魅力。
The 30 guests were attendees of the Senators' Seminar of Latin American Countries. The seminar was hosted by the Standing Committee of the National People's Congress and the Ministry of Commerce.
30位外宾均来自拉美地区议员研讨班,该研讨班由全国人大常委会、商务部共同举办。
The seminar attendees viewed Chinese historical scroll paintings including a fresco depicting all ethnic groups of the Chinese nation jointly creating Chinese civilization. Later on, they came to an intangible cultural heritage exhibition area and tried their hand at various traditional skills. These included traditional oil extraction through wooden equipment, tie-dying, paper-cutting, movable-type printing, and shadow play.
研讨班学员来到大厅,参观了《各民族共同开拓中华文明》壁画等中华文化历史画卷,随后步入非遗技艺展示区,体验传统木榨油技艺、扎染、剪纸、活字印刷、皮影戏等中国传统非遗项目。
At the oil mill, the foreign visitors eagerly took turns grinding the mill. At a stilted building, the senators enjoyed interacting with girls from the ethnic group. At the Hunan embroidery-themed cultural creative products area, they showed great interest in a panda embroidery work with AR animation effect. At the paper-cutting experience area, they eagerly lined up to have their silhouettes cut by a skilled inheritor of the traditional handicraft. Many senators also cheerily asked their accompanists to take photos of themselves and their works, and they were amazed by the exquisite skills involved in traditional Chinese handicrafts.
在木榨油坊,大家争相体验推磨冲榨;在吊脚楼景观处,议员们开心地与楼上唱歌的阿妹互动;在湘绣文创区,外宾对绣品熊猫配制AR动画“花花的家”这种非遗传播方式表现出浓厚兴趣;在剪纸体验区,大家现场排起队伍,要让剪纸传承人给自己剪一个侧影做纪念……不少议员还兴高采烈地拿着自己参与制作的产品请同伴拍照留念,对中国传统手工艺的精湛技艺赞叹不已。
"It is my first visit to China, and I am deeply impressed by the face-changing performance, and China has done a great job in cultural inheritance," said Juan Jose ROJAS FRANCO, a senator from the Dominican Republic, adding that it is very gratifying to see many Chinese children are experiencing the traditional culture.
“我是第一次来中国,变脸表演让我印象深刻,我觉得中国在文化传承方面做得很优秀。”多米尼加共和国议员Juan Jose ROJAS FRANCO说,“还有很多小朋友在体验,感到非常欣慰。”
Inviting foreign guests to visit the Hunan Yuhua Intangible Cultural Heritage Hall is a tangible demonstration of Hunan's efforts to actively spread traditional Chinese culture and share the story of Hunan with the world. The study tour allowed foreign guests to gain a deeper and more direct understanding of Hunan's cultural heritage and the inclusiveness, openness, and harmony of Chinese civilization. This initiative will help promote cultural exchanges and mutual learning between China and Latin American countries, creating opportunities for future friendly cooperation.
将外宾请进湖南雨花非遗馆现场参观、体验,是我省积极对外传播中华优秀传统文化、讲好湖南故事的具体实践。此次拉美地区议员研讨班非遗研学实践活动,让外宾对湖南非遗有了更多了解,对中华文明包容性、开放性、和平性等特性有了直观感受,将有助于促进中国和拉美文化交流互鉴,为未来友好合作开辟空间。